كانت الترجمة دائمًا وسيلة التواصل بين الشعوب والقلب النابض لنقل الحضارات. واليوم، أصبحت أكثر أهمية خصوصًا في ظل ما يشهده عالمنا من تقدم تكنولوجي وانفتاح غيّر طريقتنا في أداء أعمالنا. إذ لم تعد الشركات تكتفي بنشر منتجاتها في منطقة معينة أو سوق محددة، بل صارت تسعى إلى الدخول في أسواق جديدة والانتشار عالميًا، لا سيما […]
وفقًا لصندوق النقد الدولي، يحقق تضييق الفجوة بين الجنسين في سوق العمل مزايا اقتصادية عديدة مثل ارتفاع الإنتاجية والناتج المحلي الإجمالي في بعض البلدان.
بعد تقديم طلبك لتعمل في وظيفة مترجم، يرسل لك فريقنا اختبارًا يتلاءم مع مجال التخصص أو التخصصات التي حددتها في طلبك (مثل القطاع الطبي أو مجال الاستشارات). ثم نطلب منك تعبئة استبيان لنتعرف أكثر على الدور الذي يناسبك، سواءً كان بدوام كامل أو جزئي أو عمل مستقل، إلى جانب اللغات التي تتقن ترجمتها.
نتحقق بعد ذلك من المرشحين بناًء على مستوى كفاءتهم في لغتي المصدر والهدف ومهارات الترجمة العامة والمؤهلات، بالإضافة إلى جوانب الابتكار والجودة والسرعة لديهم.
نبحث دائًما عن كفاءات جديدة لنعزز شبكتنا المتنامية من اللغويين المحترفين، فانضم إلينا وتقدم بطلبك للعمل في “ترجمة”.